Перевод: c черкесского на русский

с русского на черкесский

Гъуэгу етын

  • 1 гъуэгу

    1. дорога
    / ЗыщIыпIэ икIыу нэгъуэщIыпIэ кIуэн папщIэ къагъэсэбэп зекIуапIэ.
    ГъущI гъуэгу. Шоссей гъуэгу.
    * Сабэр гъуэгум къыщиIэту "Победащхъуэр" мажэ псынщIэу. КI. А. Гъуэгу зымыщIэ пашэ умыщI. (погов.)
    2. поездка, путешествие
    / Гъуэгуанэ.
    Пщэдей гъуэгу къытпэщылъщ.
    Гъуэгу емытын 1) не уступить кому-л. дороги 2) переносное не давать проходу.
    Гъуэгу етын уступить кому-л. дорогу.
    Гъуэгу захуэ теувэн стать на путь истинный.
    * Теувэнущ ар гъуэгу захуэ, Ухъу ди щIалэр щIалэ махуэ. КI. А.
    Гъуэгу махуэ! счастливого пути!
    Гъуэгу махуэ ежьэн (теувэн) стать удачливым (букв.: встать на счастливый путь).
    Гъуэгу пхэнж неправедный путь, кривая дорожка.
    Гъуэгу пхышын (пхыщIыкIын) 1) проложить путь; идти впереди 2) переносное проторить, протоптать дорожку.
    Гъуэгу тетын держать путь, находиться в пути.
    * Нартыжьхэр гъуэгу тету уае бзаджэ къатохъуэ. Нарт.
    Гъуэгу теувэн отправиться в путь.
    * Нэху зэрыщу тIури гъуэгум зэдытеуващ. П. Б.
    Гъуэгу техьэн = гъуэгу теувэн.
    * ЩIалэр гъуэгу техьэн хуей хъуащ. Къэр. Хь.
    Гъуэгу хуэхъун зачастить куда-л., к кому-л. ФIыуэ зэрилъагъурэ хъыджэбзым и лэжьапIэр гъуэгу хуэхъуауэ щIалэр кIуэрт.
    Гъуэгум пкIэлъей едзын (къедзын) сократить путь, дорогу (напр. рассказами, песнями).
    * Хъарзынэ хъуащ, Инал, Лу пкIэлъей къридзащ ди гъуэгум, хъыбар дригъэдэIуащ. КI. А.
    гъуэгу зэхэкIыпIэ распутье, перепутье, развилка
    / Гъуэгур тIууэ е щыуэ щызэгуэкI щIыпIэ.
    * Гъуэгу зэхэкIыпIэм дызэрынэсу... ипщэкIэ дунэтIыжащ... Iуащхь.
    гъуэгу Iуфэ обочина, край дороги
    / Гъуэгум и гъунэ.
    Гъуэгу Iуфэм тетын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуэгу

  • 2 етын

    (ирет) перех. гл. 1. дать, вручить кому-л. что-л.
    / Iэрыгъэхьэн, IэщIэлъхьэн.
    Тхылъыр еджакIуэм етын.
    * Къубатийрэ Бей-Булатрэ зэхэту мэл щищ иратащ Ермоловым. Ш. А.
    2. дать, предоставить, обеспечить кому-л. что-л.
    / Зыгуэр зыгуэркIэ къызэгъэпэщын, зыгуэрым зыгуэр хузэфIэгъэкIын.
    ЩIэблэм щIэныгъэ етын. ЩIалэм лэжьапIэ етын.
    3. дать, даровать кому-чему-л. что-л. ; наделить, наградить кого-что-л. чем-л.
    / Зыгуэрым зыгуэркIэ хуэупсэн, тыгъэ хуэщIын.
    ЛэжьакIуэ пашэм орден етын. Саугъэт етын.
    4. закрыть, запереть что-л. (напр. замок)
    / Гъэбыдэн.
    БжэIулъэ етын. IункIыбзэ етын. Хьэлъкъ етын. Жыгым щIэгъэкъуэн етын.
    5. уплатить какую-л. цену
    / Зыгуэрым уасэ щIэтын.
    Мэлым ахъшэшхуэ естащ.
    Ажал етын см. ажал.
    Гъуэгу емытын см. гъуэгу.
    КIэ етын см. кIэ.
    ЛIы етын см. лIы.
    Лъатэпс етын см. лъалэпс.
    Нэмыплъ етын см. нэмыплъ.
    Псалъэ етын см. псалъэ.
    Сэху етын см. сэху.
    Судым етын см. суд.
    Телеграммэ етын см. телеграммэ.
    УвыIэпIэ етын см. увыIэпIэ.
    Узыгъуэ етын см. узыгъуэ.
    ШхупцIатэ етын см. шхупцIатэ.
    Iэмал емытын см. Iэмал.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > етын

  • 3 зэIукIуэтын

    (зэIуокIуэт) неперех. гл. 1. раздвинуться
    / ЛъэныкъуитIымкIи зыгуэр (Iупхъуэ) екIуэтэкIыу дазэ иIэ хъун. Iупхъуэр зэIукIуэтри, дыгъэ бзийр пэшым къыщIидзащ.
    2. расступиться
    / ЛъэныкъуитIымкIи IукIуэту зыгуэрым гъуэгу етын.
    ЩIалитIыр зэIукIуэтри хъыджэбзым гъуэгу иратащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэIукIуэтын

  • 4 худэдзыхын

    I (худедзых) перех. гл. отложить что-л. кому-л., для кого-л. (напр. деньги)
    / Зыгуэрым хуэгъэтIылъэн, гъэтIылъыгъэ хуэщIын.
    II (худедзых) неперех. гл. 1. свернуть в сторону (уступая кому-л. дорогу)
    / ЛъэныкъуэкIэ дэбдзыхыу зыгуэрым гъуэгу етын.
    Гъуэгум яхудэдзыхын.
    2. см. худэчыхын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > худэдзыхын

  • 5 пIалъэ

    / Зыгуэр къэхъуным, зэщIэным текIуадэ, ихь зэман пыухыкIа.
    * Индрис зэрыхуэIэхъуэну пIалъэр Хьэмид иухащ. Хь. С.
    2. срок (момент наступления, исполнения чего-л.)
    / Зыгуэрым и къэхъугъуэр, къэсыгъуэр зытехуэ зэман.
    * Пщым шыр къыщратыжыну жыхуаIа пIалъэр къэсащ. фольк. ЛIы и пIалъэ епцIыжкъым. (погов.)
    3. см. зэман.
    * ПIалъэ дахэ и къэкIуэкIэу мэбзэхыж. Iуащхь.
    ПIалъэ гъэувын назначить что-л. (напр. свадьбу), наметить срок чего-л.
    * ПIалъэ етын = пIалъэ гъэувын.
    * НысащIэм и лIыр къыщыкIуэжынур езым ищIэ хъунти, абы ирихьэлIэу къэкIуэну Бэлэтокъуэм пIалъэ иритащ. Ад. фольк.
    ПIалъэ зэтын = пIалъэ зэухылIэн.
    * ПIалъэ зэратар къэсри, Щыхьыр къэкIуащ цыжьбанэм деж. фольк.
    ПIалъэ зэухылIэн договориться о сроке чего-л.
    * МуIэедрэ Броцэрэ щызэрышэну пIалъэри зэраухылIащ. Iуащхь.
    ПIалъэ зэхуэщIын = пIалъэ зэухылIэн.
    * Махуих дэкIмэ.. щыIэну хасэм къекIуэлIэну пIалъэ зэхуащIри.. нарт гупыр зэбгрыкIыжащ. Нарт.
    ПIалъэ зэIыхын = пIалъэ зэухылIэн.
    ПIалъэ имыIэу немедленно, сейчас же, сию минуту.
    ПIалъэ къыхэмыгъэкIын не откладывать что-л. в долгий ящик. ПIалъэ къыхэмыгъэкIыу гъуэгу теувэн.
    ПIалъэ къыхэмыкIыу безотлагательно.
    ПIалъэ хуэхъун войти в привычку.
    ПIалъэ хуэщIын установить срок (выполнения чего-л.).
    ПIалъэр икIын пройти - о сроке.
    {И} пIалъэр къэсын 1) настать - о сроке.
    * ПIалъэр къэсри, щыхьыр цыжьбанэм деж къэкIуащ. Дыщэ кI. 2) быть при смерти.
    * Сымаджэм и пIалъэр къэсащ.
    II:
    и пIалъэ щIэн 1) знать чьи-л. повадки, норов. ЛIым пIалъэ щIэн. 2) знать толк в чём-л. Шы и пIалъэ щIэн. Лэжьыгъэ и пIалъэ щIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пIалъэ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»